miércoles, 4 de julio de 2007

Ya puedo hablar japonés...o al menos intentarlo

Ayer me llegó a casa el libro que pedi por internet: Guía práctica de conversación Español-Japones. De la editorial Arguval. Es un libro pequeñito (15.5 x 9cm) así es más manejable. Y es realmente barato para el contenido que tiene 4.95€.


La verdad es que está bastante bien, lleva diccionario actualizado de las palabras más usuales para desenvolverse en hoteles, espectáculos, restaurantes, aduanas, aeropuerto, farmacias, transportes públicos, templos, para ir de compras...y muchas cosas más.

Hay muchas frases frecuentes en japones, su pronunciación y en castellano.


Hay particulas, adjetivos, pronombres, advervios, verbos, los numeros...

Como presentarse, como saludar, avisos publicos por si pone Peligro, o no tocar para que sepamos que no hay que tocar...XD

El tiempo, las horas, las fiestas nacionales...


Total que nos va a hacer bastante papel en Japón.




Jurrr que emoción solo faltan...38 dias...Eso ya está ahí.





9 comentarios:

Núria dijo...

Jejeje...muy útil. Yo también lo tengo y está bastante bien. Al menos te ayuda a memorizar algunas frases básicas y a saber su correcta pronunciación (aunque la pronunciación japonesa no es muy difícil). Os vendrá muy bien!!

Nuri dijo...

seguro que si, tengo que estudiarmelas un poco bff pero creo que alli ire de pardilla leyendo las frases a los japoneses...

Artus dijo...

Yo creo que cuando preguntes 2 veces en japo, y los japos te contesten en japo, y veas que no te enteras... o usas el ingles o el lenguaje de los simbolos como hizo Bea XD

Anónimo dijo...

Oi, achei teu blog pelo google tá bem interessante gostei desse post. Quando der dá uma passada pelo meu blog, é sobre camisetas personalizadas, mostra passo a passo como criar uma camiseta personalizada bem maneira.(If you speak English can see the version in English of the Camiseta Personalizada. Thanks for the attention, bye). Até mais.

Ingrid dijo...

Artus tiene razón, jejejeje. O como le pasaba a mi amiga Susi que pedía "dos tickets" en japonés, pero en realidad lo estaba haciendo mal ya que hay diferentes sistemas numéricos según la forma del objeto que haces referencia (redondo, alargado, plano, etc)pero como los japos son super amables, nadie la corregía pero le daban las 2 entradas.

Nuri dijo...

artus: yo creo que si que al final pasare del librito y me ire a los gestos...

rodrigo: no se que coño me dices pero por lo que parece estas haciendo publicidad de hacer camisetas personalizadas??
no te esfuerces chato que yo trabajo de eso...

Ingrid:a saber si me pongo a hablar japones lo que estaré diciendo...

gracias por los comments.

咲く路/Sakuro dijo...

Varias cosas a tener en cuenta:

1. A la mayoria de los japoneses no entiende el ingles y no le interesa entenderlo.

2. Los que si lo entienden, tiene su propio ingles: "engurishu", el cual es completamente inentendible.

3. A la hora de pronunciar:

su: la "u" casi no se escucha.
sh?: con cualquier vocal, se pronuncia como en ingles.
j?: se pronuncia similar a la sh?. Se diferencia por que suena como si le agregases una y en medio, un poco mas arrastrado. Ejemplo: ja=shya

4. Olvidate de los numeros, para que te des una idea, cada cosa que se pueda contar (dias, horas, personas, saltos, carteles, etc) se cuenta de manera diferente, asi que nada, con los dedos que entienden igual.

Saludos y espero que la pases muy bien, en el fondo te tengo un poco de envidia (sana, eso si).

PD: no es mi interes molestar, pero seria preferible que no usemos el termino "japo", ya que es bastante ofensivo. Seguramente fue dicho sin malas intensiones, pero el efecto es desagradable. Gracias.

Nuri dijo...

咲く路 (セルシオ: no creo que mi ingles alli valga de nada no creo que lo use.

gracias por los consejos y por lo de la pronunciacion,

Por lo de utilizat la palabra japo la utilizamos para abreviar no para ofender ni muchisimo menos es igual que decir maño o es de Barna... es solo para acortar.Si te ha ofendido a ti te pido perdon ;)

咲く路/Sakuro dijo...

De nada, espero que disfrutes tu viaje a Japon y puedas conocer los hermosos detalles de la cultura.

Por lo de "japo", se que no lo ponen con mala intencion, pero originalmente es un termino muy despectivo y seria bueno que dejemos de usarlo, no solo este, si no todos los terminos de este tipo que utilizamos para referirnos a algunas culturas/razas.

Saludos.